Attualità

Book Festival, decisi i 3 finalisti dei Translation Awards

Il premio per la traduzione in ambito letterario della rassegna sarà contesto tra Conti, Cremonesi e Ottaviani. Premio alla carriera per Colorni

Da sinistra: Conti, Cremonesi e Ottaviani

Il Pisa Book Festival, che tornerà agli Arsenali Repubblicani tra il 28 Settembre e il 1° Ottobre, ha scelto i tre finalisti del Book Translation Award, il premio pensato per la miglior traduzione di libri stranieri giunto alla sua terza edizione.

Nella cerimonia del prossimo 29 Settembre, sarà dunque premiato uno tra Antonella Conti, per la traduzione di Storia del figlio di Marie-Hélèn Lafon (Fazi Editore), Fabio Cremonesi, per la traduzione di Una stanza per Ada di Sharon Dodua Otoo (NN Editore), ed Eleonora Ottaviani, per la traduzione di Tè al trifoglio di Ciaran Carson (Del Vecchio Editore).

Intanto, un premio alla carriera è stato riconosciuto a Renata Colorni, profonda conoscitrice della lingua tedesca e delle letterature germanofone. Già insignita del Premio Monselice per la traduzione letteraria e scientifica nel 1991, del Premio Grinzane Cavour per la traduzione nel 1995 e del Premio Feltrinelli per la traduzione letteraria nel 2007, Colorni ha tradotto, tra gli altri, Freud, Schnitzler, Thomas Mann e Bernhard, contribuendo in modo essenziale alla conoscenza e alla diffusione in Italia di numerosi testi fondamentali del Novecento letterario europeo.